Simpele taal en de VN

October 22, 2007 20:15

 

Inmiddels heb ik aardig wat VN-resoluties onder mijn neus gehad. Een van de dingen die opvalt is dat heldere simpele taal in een VN-resolutie practisch afwezig is, waardoor het vaak moeilijk te begrijpen is. Het woord Condoom heb ik inmiddels in een resolutie gekregen, maar vaak wordt het beestje niet bij zijn naam genoemd. Zo wordt discriminatie t.o.v. sexuele orientatie, oftewel discriminatie omdat je homo of hetero bent, door veel landen angstvallig vermeden. Volgens mij is het wel belangrijk om dit soort dingen te benoemen. Pas als het benoemd wordt kun je stappen ondernemen. 

 

Neem besnijdenis van vrouwen bijvoorbeeld. Je moet het als eerste benoemen, en als probleem aankaarten, voordat je er iets tegen kunt doen. Kennis en begrip van de culturen waarin dit plaatsvind is essentieel, daarnaast moeten ook de vrouwen en mannen in die culturen er actief bij betrokken worden. En dan ook vooral de jongeren, die de grootste gevolgen van besnijdenis ondervinden. Pas dan kun je gezamelijk proberen een andere koers te varen, wat alsnog vaak een lange moeizame weg is. 

 

Soms zijn oplossingen echter vrij simpel. Het kan zo simpel zijn als het wijzigen van de kleur kleding. Bij sommige stammen staat de kleur wit namelijk voor de dood. Als in gezondheidsklinieken zusters en doktoren wit dragen, weigeren de mensen de faciliteiten die deze klinieken bieden. Het dragen van groene, of blauwe kleding door de zusters en doctoren kan zo de gezondheidssituatie van de stamleden aanzienlijk vergroten. En natuurlijk de noodzaak van een vertaler, hoe kun je immers uitleggen wat je hebt als je elkaar niet verstaat... 

 

Dit zijn zoal dingen waar we het hier over hebben, hetzij bij gesprekken bij organisaties, hetzij in onderhandelingen voor VN-resoluties. En natuurlijk zijn er genoeg andere dingen, waar we het over hebben. Zoals afspraken waarvan de titel nauwelijks te begrijpen is; wat dacht je van een ‘ informal informal to assess the assessment of the assesment’. Nee simpele taal en de VN gaan niet goed samen. 

Groet!

sandra